А еще разницу между кролями и зайцами можно будет почувствовать чуть подождав перевод или почитав оригинал Зистопии.)

Джуди какой-то неправильній кролик. Из дома уехала, живет одна и так далее. Почти по всем пунктам заяц хД

4 пункт последняя строка - Ну и кто после этого хищник...
Мне всё время кажется, что этот диалог своего рода отсылка к чему-то.

Баки устал от всего этого дерьма.)
Ну бывает.) Просто я думаю, что если говорить более обобщенно, то можно и тех и других называть bunnies. Но здесь больше акцент на принадлежность к конкретной категории животных. Поэтому в данном случае кролик. Заяц в данном случае был бы hare.
Не за что! Успехов тебе в будущих переводах!)
Думаю, тут лучше подойдет кролик, а не зайчиха. Зайцы это немного другое. Ну или хотя бы потому, что bunny это больше именно кролик.
А так, перевод классный!) Держи плюс.
Если хочется переводить, переводи.) Хорошие комиксы это всегда хорошо.)
Не исключено :Д
Агент Фокс Уайльд и доктор Дана Хоппс! хД
Уверен, где-то в мире Зоотопии такое могло произойти. :Т
Жаль у автора нету времени сделать это всё красиво и в цвете. Эти три последние "главы" просто класс.
Спасибо за перевод.
Лол.
Я предпочитаю вообще обходить стороной фанфики. Настоящей годноты, которую можно было почитать скорее всего единицы, а остальное скорее повредит рассудок...
У тебя хороший нюх.)
Автор вроде оставлял ссылку на какой-то фанфик, не знаю его ли. Но чтиво есть.