Zootopia porn, Zootopia comics
»Sunderance TheWyvernsWeaver Kulkum Judy Hopps Nick Wilde Clawhauser Mr. Otterton Bellwether перевел сам Zootopia comics Zootopia фэндомы Zootopia characters Neveen
Sunderance. Глава 27.2: Соответствующие действия
0.1, 0.2, 1, 2, 3.1, 3.2, 4, 5, 6.1, 6.2, 7, 8, 9, 10.1, 10.2, 10.3, 11, 12.1, 12.2, 12.3, 13.1, 13.2, 13.3, 14.1, 14.2, 14.3, 15.1, 15.2, 16.0, 16.1, 16.2, 16.3, 17.1, 17.2, 17.3, 18.1, 18.2, 19.1, 19.2, 20.1, 20.2, 21.1, 21.2.0, 21.2, 22.1, 22.2, 23, 24.0, 24.1, 24.2, 25.1, 25.2, П01, 26.1, 26.2, 26.3, 27.1.
"Это ты... Юрэй."
Sunderance TheWyvernsWeaver Kulkum Judy Hopps Nick Wilde Family Otterton Duke Weaselton Victoria Harridan перевел сам Zootopia comics Zootopia фэндомы Zootopia characters
Sunderance. Глава 26.1: Ночной ужас
0.1, 0.2, 1, 2, 3.1, 3.2, 4, 5, 6.1, 6.2, 7, 8, 9, 10.1, 10.2, 10.3, 11, 12.1, 12.2, 12.3, 13.1, 13.2, 13.3, 14.1, 14.2, 14.3, 15.1, 15.2, 16.0, 16.1, 16.2, 16.3, 17.1, 17.2, 17.3, 18.1, 18.2, 19.1, 19.2, 20.1, 20.2, 21.1, 21.2.0, 21.2, 22.1, 22.2, 23, 24.0, 24.1, 24.2, 25.1, 25.2, П01.
Ночной ужас
сущ.
чувство сильного страха, испытываемое при внезапном пробуждении ночью. У страдающих ночными ужасами активируется система «бей или беги».
Zootopia comics Sunderance TheWyvernsWeaver Kulkum Zootopia characters Judy Hopps Nick Wilde Finnick перевел сам Zootopia фэндомы
Sunderance. Глава 20.1: В пещере горного короля
0.1, 0.2, 1, 2, 3.1, 3.2, 4, 5, 6.1, 6.2, 7, 8, 9, 10.1, 10.2, 10.3, 11, 12.1, 12.2, 12.3, 13.1, 13.2, 13.3, 14.1, 14.2, 14.3, 15.1, 15.2, 16.0, 16.1, 16.2, 16.3, 17.1, 17.2, 17.3, 18.1, 18.2, 19.1, 20.1.
Примечание автора:
Глазки яркие зажглись
Ушки при-
слушались
Ждут они, когда призыв
К веселью прозвучит
Примечание переводчика:
Источник цитаты в примечании автора – в комментариях.
Zootopia AU Zootopia comics Zistopia Nicolas Wildes (художник) Zootopia characters Nick Wilde Honey (Zootopia) Zootopia фэндомы
размышлял о том, как сладкая впервые встретила своего муженька в старые доошейниковые дни
Оригинал: http://nicolaswildes.tumblr.com/post/158786671430/i-was-thinking-about-how-honey-wouldve-first-met
Сладкая: С вас доллар девяносто. ...
Барсук: Доллар девяносто? ...э
Сладкая: ... Доллар и 90 центов.
Барсук: Я...
Сладкая: Сэр. Эта банка мёда денег стоит. В магазине вещи покупают.
Сладкая: Хотите одолжить – идите в БИБЛИОТЕКУ. А это НЕ библиотека. И мёд тут не для того, чтоб его рассматривать.
Барсук: ДВА ДОЛЛАРА!!
Сладкая: Вам дать пакет?
Барсук: НЕТ, СПАСИБО!
Барсук: ОНА ПРОСТО СЛИШКОМ КРАСИВАЯ!!!
(я слушал это)