Sunderance. Глава 24.1: Нора Солнечной Богини
0.1, 0.2, 1, 2, 3.1, 3.2, 4, 5, 6.1, 6.2, 7, 8, 9, 10.1, 10.2, 10.3, 11, 12.1, 12.2, 12.3, 13.1, 13.2, 13.3, 14.1, 14.2, 14.3, 15.1, 15.2,
16.0, 16.1, 16.2, 16.3, 17.1, 17.2, 17.3, 18.1, 18.2, 19.1, 19.2, 20.1, 20.2, 21.1, 21.2.0, 21.2, 23, 24.0.
Ама-но Ивато (天岩戸) буквально означает "Пещера солнечной богини" или "пещера небесного камня".
В японской мифологии, согласно Кодзики (Записях о деяниях древности), плохое поведение Сусаноо, японского бога бурь, заставило его сестру Аматэрасу спрятаться в пещере Ама-но Ивато. Без неё мир стал совершенно лишён света. С целью выманить Аматэрасу из пещеры, другие боги, именуемые яоёродзу-но ками, согласно плану мудрого Омойкане, начали праздновать и веселиться снаружи пещеры. Богиня Амэ-но-удзумэ-но микото исполнила непристойный танец, заставив всех смеяться. Аматэрасу стал любопытен источник веселья, и она выглянула из пещеры. Её заворожило своё собственное отражение в зеркале Ята-но-Кагами, специально для этого и созданное и повешенное перед пещерой другими богами, и она встала как вкопанная. Затем Амэ-но Тадзикарао заставил пещеру раскрыться и мир вновь залило светом. Когда Аматэрасу вышла наружу, на пещеру была наложена священная печать, чтобы Аматэрасу больше никогда не смогла в неё вернуться и спрятаться.
Подробнее
Zootopia,Зверополис, Зоотопия,фэндомы,Zootopia comics,Sunderance,TheWyvernsWeaver,Kulkum,Zootopia characters,Judy Hopps,Джуди Хопс,Nick Wilde,nick wilde, Ник Уайлд,Jack Savage,перевел сам,Neveen