Джуди Хопс комикс
»Nick Wilde Zootopia characters Judy Hopps mead Zootopia comics Zootopia фэндомы
"Жизнь, полная смысла" - часть 2
Очередной комикс от художника MEAD из серии "Judy is Dead".
P.S.
Не особо понятно, почему автор данного комикса MEAD, дал данному комиксу другое название (да еще и часть 2). Но логически понятно, что это продолжение комикса "Тонкая голубая линия"
Zootopia comics Zootopia characters Nick Wilde Judy Hopps Перевод перевел сам Zootopia фэндомы
Послушай, Джуди.
Автор eightspartans
Именно оригинал здесь - http://eightspartans.tumblr.com/post/144303045171/say-judy-this-took-me-awhile-i-literally
Оригинал в цвете(это не моё) в комментариях.
Предупреждаю, это... грустно...
Перевел специально для Joyreactor.
After 30 years in the force, Nick goes into retirement, having his last cafe hang out with Judy as a cop before passing out of the force.
14 years later, Nick dies to natural causes.
Judy keeps his handkerchief in memory.
После 30 лет службы, Ник идет в отставку и празднует свой последний день службы с Джуди в кафе, прежде чем окончательно уйти.
14 лет спустя. Ник умирает по естественным причинам.
Джуди оставляет его платок на память.
Zootopia comics Bov 006_ZeroZeroSix Zootopia characters Judy Hopps Nick Wilde Finnick перевел сам длиннопост Zootopia фэндомы
Автор Bov (006_ZeroZeroSix) - pixiv, twitter.
Сам автор выложил комикс на 60 с лишним страниц на pixiv, кому интересно ознакомиться, милости прошу - ссылка 1 и ссылка 2. Оригинал на японском, вроде как.
Почему здесь не все - комикс по цвету фона можно разбить на импровизированные главы, переводчик на английский решил выкладывать его по частям. Так что как только выйдет продолжения, то я переведу и выложу. Спасибо, что прочитали :)
Zootopia AU Zootopia comics Zistopia Nicolas Wildes (художник) Zootopia characters Nick Wilde Judy Hopps Zootopia фэндомы
Zistopia #43. Смена одежды.
Оригинал:
Официальный сайт: https://zistopia.com/page/43/a-change-of-clothes
Tumblr: http://nicolaswildes.tumblr.com/post/142848409890/zistopia-au-43-a-change-of-clothes
Ник: Этот Херб – твой брат?
Джуди: Нет. Моя младшая сестра Долли привела его домой несколько месяцев назад. Они поселились тут, к большому несчастью многих наших братьев. Сейчас он уже ассимилировался со всеми нами.
*тук* *тук*
Ник: В этих норках есть неженатая пара?
Джуди: Правительство не позволит им жениться.
Ник: Что?
Долли: Глянь, кто там.
Херб: Звучит как Джуди.
Долли: В смысле, ОТКРОЙ дверь.
Джуди: Ник... это Херб Харрис.
Ник: ...Ты не кролик.
*моргнул*
Херб: Как и ты!!! Долли, глянь! Это тот чувак!
Долли: Не ТОТ чувак?.. *ВЗДОХ*
Херб: Лис! В этих норках! Можешь себе представить?
Долли: НЕВЕРОЯТНО. Пытаешься обыграть меня в межвидовом департаменте, Джуд? Я привела домой зайца, а ты привела ЛИСА?!
Джуди: Хаха. Ха. Но, если серьёзно.
Джуди: Моему другу нужна новая рубашка... и я подумала: "Кто поможет лучше, чем самый хорошо одетый щеголь в норках?"
Херб: Побереги свою лесть, Джудит, ты знаешь, что я в этом полный отстойник... но, похоже, я ещё и единственный четырёхфутовый чудик в этом доме.
Херб: По крайней мере, БЫЛ! Пока не показался фантастический Мистер Уайлд!
Херб: Лейтенант... Доллюшка... Это займёт не больше минуты.
*пихнул*
Херб: Парень, ты просто кошмар... но только глянь на эту прекрасную рыжую шерсть. У меня есть рубашка как раз для тебя. Ох, ты погляди, да ты без ошейника.
Херб: Знаешь, мой друг Ленни – он ласка – с нетерпением ждёт каждого приёма у врача, потому что это шанс, что ему снимут ошейник. Ты такой же? Я бы не был удивлён. Ошейник – та ещё сука.
Ник: Никто не говорил, что здесь живёт заяц.
Херб: Они терпеть не могут мой характер. Кролики, говорю тебе. Никто не полюбит либерального хиппи сукиногосына зайца, поселившегося у твоей дочери.
Херб: И факт, что это межвидовое... он всё усложняет. В смысле, ребятишки меня любят, даже те, кто не может мыслить непредвзято, но... сёстры и братья Долли, её мамка и папка... Я для них чужак. Кролики и зайцы ведут дела, но наши культуры просто несмешиваемы.
Херб: У тебя с этим проблем нет, так?
Ник: У кого, у МЕНЯ? О, СОВЕРШЕННО НИКАКИХ...
Херб: Замечательно! А теперь пример это!
Херб: Но, они, всё же, позволяют на них работать. Каждый день я доставляю их продукты до самой Площади Саха... ...Знаешь, мне кажется, это не твой цвет.
Херб: Как то раз, когда я выполнял очередную доставку, я услышал, как панк-рокерские детишки пели песню... "Звякни, звякни, звякни мне"... Всего текста я не понял, но звучало это довольно неуважительно. Дети в Площади Сахары стойки в своих убеждениях. Ты встречал Шину? Она сейчас реальная вишнёвая бомба.
Херб: Вот, примерь это.
Ник: У тебя, случайно, нет простой белой рубашки с пуговицами? Это ближе к моёму стилю.
Херб: Но не к моему.
Херб: ВОООТ ОНО!! Подходит к твоим глазам! И у меня есть брюки, которые отлично к этому подойдут!
*топ* *топ*
Херб: Взгляни на себя. Свободный. Авантюрный.
Ник: Фруктовый.
Херб: Хаха. Эй. Если у тебя получится с Джудит. Ты сделаешь этого либерального хиппи зайца. РЕААЛЬНО ХОРОШИМ. В глазах всех этих кроликов.
*хлоп* *хлоп*