Насколько я понял, "IMMAMMALITY" – это смесь слов "IMMORTALITY", означающее "БЕССМЕРТИЕ" и "MAMMAL" – "МЛЕКОПИТАЮЩЕЕ".
Так как у меня нет компа, и я пользуюсь ноутом сестры лишь когда её нет дома, а по выходным она дома целый день, то по выходным у меня, можно сказать, выходные от переводов. Вновь извиняюсь за неудобства.
Строка "While my guitar~" переведена как "Под печальный плач...", потому что полная версия строки – "While my guitar gently weeps", что я перевёл как "Под печальный плач моих струн".
Так как у меня нет компа, и я пользуюсь ноутом сестры лишь когда её нет дома, а по выходным она дома целый день, то по выходным у меня, можно сказать, выходные от переводов. Вновь извиняюсь за неудобства.
Вечером выложу ещё страничку. Сейчас не могу.
Сначала Гиена поёт песню группы The Beatles – "While My Guitar Gently Weeps"
Затем, увидев Шину, резко переходит на другую песню The Beatles – "Helter Skelter"