Почему анона? Практически на каждом фрейме есть его имя и подпись. Чуваку 19 лет, а он в teh drama хочет. Почему, блин, не делать сюжеты в духе самого мульта? Мы же не в Древней Греции, где комедия была для плебса, а трагедия, - для бОгатых...
Реактор позитивный, бл...
В оригинальном концепте был спецотряд Razorbacks (TUSK), типа SWAT в мире Zootopia.
Ты, видимо, невнимательно смотрел видео о проекте. Там авторы объясняют, что мульт становился всё более мрачным и с этим надо было что-то делать. Дисней уже в своё время попробовал сделать мрачный мульт - Планета Сокровищ. В результате - полный провал в прокате.
Блин, ты запостил быстрее, пришлось удалить свой пост :)
>Не знаю как в русской локализации перевели "sweet cheese and crackers", мне нравится такой вариант :)
Ох, это же ещё додуматься нужно.
Вообще в дубляже многие моменты испортили, особенно там, где была игра слов, по типу фразы Джуди: "I mean I'm just a dumb bunny but we're good at multiplying..."
Я уже не говорю про голос Финника, в оригинале это жестокий нигерский бас, а в дубляже - обычный голос.
Разрешите до*баться :). Ник показывал Джуди 2 бумажки - разрешение на ведение торговой деятельности и документ подтверждающий то, что организация соответствует нормам здравоохранения и финансовых активов. Про стройматериалы - это отсебятина переводчиков.
И почему сразу прогнил? В реальной жизни подобные бумажки получить не сложно и законным путём, в нормальной стране, разумеется. Тем более я подозреваю, что эти бумажки, это ещё ассеты с предыдущей версии мульта, где у родителей Ника был магазин. На Receipt of Declared commerce написано, что бумажка должна быть расположена на видном месте в месте ведения бизнеса.
Ходил на данный мульт в Амстердаме, так там вообще был только один ребёнок в зале, а все остальные, - взрослые.