Finnick :: Judy Hopps (Джуди Хопс) :: Nick Wilde (nick wilde, Ник Уайлд) :: Zootopia comics :: Zootopia characters :: Zootopia (Зверополис, Зоотопия) :: перевел сам :: комикс :: фэндомы

Zootopia characters Zootopia comics комикс Judy Hopps Nick Wilde Finnick перевел сам ...Zootopia фэндомы 

Zootopia,Зверополис, Зоотопия,фэндомы,Zootopia characters,Zootopia comics,комикс,Judy Hopps,Джуди Хопс,Nick Wilde,nick wilde, Ник Уайлд,Finnick,перевел сам

<= ЧИТАТЬ СПРАВА НАЛЕВО,Zootopia,Зверополис, Зоотопия,фэндомы,Zootopia characters,Zootopia comics,комикс,Judy Hopps,Джуди Хопс,Nick Wilde,nick wilde, Ник Уайлд,Finnick,перевел сам

Zootopia,Зверополис, Зоотопия,фэндомы,Zootopia characters,Zootopia comics,комикс,Judy Hopps,Джуди Хопс,Nick Wilde,nick wilde, Ник Уайлд,Finnick,перевел сам

Zootopia,Зверополис, Зоотопия,фэндомы,Zootopia characters,Zootopia comics,комикс,Judy Hopps,Джуди Хопс,Nick Wilde,nick wilde, Ник Уайлд,Finnick,перевел сам

Zootopia,Зверополис, Зоотопия,фэндомы,Zootopia characters,Zootopia comics,комикс,Judy Hopps,Джуди Хопс,Nick Wilde,nick wilde, Ник Уайлд,Finnick,перевел сам

Zootopia,Зверополис, Зоотопия,фэндомы,Zootopia characters,Zootopia comics,комикс,Judy Hopps,Джуди Хопс,Nick Wilde,nick wilde, Ник Уайлд,Finnick,перевел сам

Zootopia,Зверополис, Зоотопия,фэндомы,Zootopia characters,Zootopia comics,комикс,Judy Hopps,Джуди Хопс,Nick Wilde,nick wilde, Ник Уайлд,Finnick,перевел сам

Никнейм автора в комиксе написан на японском потому что иначе он звучит для русского уха не очень благозвучно - Puki :)

Подробнее

<= ЧИТАТЬ СПРАВА НАЛЕВО





Zootopia,Зверополис, Зоотопия,фэндомы,Zootopia characters,Zootopia comics,комикс,Judy Hopps,Джуди Хопс,Nick Wilde,nick wilde, Ник Уайлд,Finnick,перевел сам
Еще на тему
Развернуть
О, всё больше японских творений переводится.) Спасибо за перевод.
Алсо, кому-то пора перестать пить с Финником.
Все равно перевожу с английского, так что надежда на английских переводчиков)
Да, очень мало кто переводит с японского. Не говоря уже о корейском и китайском.
Так уже получается, что именно восточники - основные поставщики данного типа контента.)
Я сам взялся не так давно учить японский. Но мои знаний всё равно пока очень мало, чтобы это переводить.
Дело хорошее, а то зачастую при переводе с перевода не покидает ощущение испорченного телефона. Дословно выходит коряво, а при попытке сделать перевод более литературным, есть риск уйти еще дальше от изначального смысла.
hatlol hatlol 17.06.201617:26 ответить ссылка 0.4
Я, честно говоря, не очень любил японский. Но так как я стал заниматься переводом, хоть и любительским, то решил немного разнообразить познания. Японцы сейчас много хорошего контента делают, но их английский... как наш японский.)

Полностью поддерживаю. Особенно, про испорченный телефон. Собственно, поэтому и не переводил некоторые японские комиксы, переводы которых я нашел на просторах интернета. Уж очень странный был их перевод...
А балансирование на золотой середине между дословностью и литературностью, да, знакомо.)
И пусть даже и согрешил,не чего такого страшного.
vitaliti vitaliti 17.06.201608:15 ответить ссылка -1.0
Спасибо за перевод Можно ссылки на автора и на англ перевод?
Dasmor Dasmor 17.06.201609:09 ответить ссылка 0.0
Оригинал - http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=57300257
Английский - http://www.zootopianewsnetwork.com/2016/06/comic-blackout-by-puki-translated-by.html
Хорошо что было сказано как читать, а то заебали, то слева-направо, то наоборот, причем понятно что у ускоглазых справа-налево, так некоторые мудаки отражают.
На второй картинке же написано. Видимо лучше будет еще и дублировать текстом перед самим комиксом, во избежания таких случаев.
Вероятно, ты не понял что я сказал, я сказал что хорошо что было написано как читать, а то из-за "зеркальщиков" иногда непонятно как читать.
Пардон, невнимателен оказался, действительно подумал неправильно.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
Bom только не начинай, морковка. Я видел много странных и чудесных детей д этом мире, и ничего исключать .	нельзя.	/
Ник, мы можем минутку побыть серьёзными?
Я имела б виду тебя, сладкий.
Ты всегда серьёзная, Хоппе.

Л'
Я просто реалистка, Ник. И, думаю, глубоко внутри ты тоже. За всё это вре
подробнее»

Zootopia,Зверополис, Зоотопия фэндомы Nick Wilde,nick wilde, Ник Уайлд Zootopia characters Judy Hopps,Джуди Хопс Finnick Zootopia comics

Bom только не начинай, морковка. Я видел много странных и чудесных детей д этом мире, и ничего исключать . нельзя. / Ник, мы можем минутку побыть серьёзными? Я имела б виду тебя, сладкий. Ты всегда серьёзная, Хоппе. Л' Я просто реалистка, Ник. И, думаю, глубоко внутри ты тоже. За всё это вре
Они мои , детки/
Они прям как я, не так V ли?
ШШ)

' Дх___
Ну, рано или поздно он
выйдет.
И больше так с ним не шути, а то он меня уже достал.
«Дети Джуди» от @ o.s*y*winoKA Перевод: Niman
подробнее»

Zootopia,Зверополис, Зоотопия фэндомы Zootopia characters Nick Wilde,nick wilde, Ник Уайлд Judy Hopps,Джуди Хопс Zootopia comics Finnick

Они мои , детки/ Они прям как я, не так V ли? ШШ) ' Дх___ Ну, рано или поздно он выйдет. И больше так с ним не шути, а то он меня уже достал. «Дети Джуди» от @ o.s*y*winoKA Перевод: Niman
Art by ahiru ahiru621 tumblrcom
Gome edited by qPcwPckm Translation bv shadcw9692 mfcz
And nOCbtar
щщ щтшщ	тш$ш щ Щ' щ щ щт
'/, ■//, У/. У/, У/ У '/ У У У У/, '/ У У/ '/ У У У У У/ у у у у у у у у у у у
подробнее»

Zootopia comics Zootopia,Зверополис, Зоотопия фэндомы Zootopia characters Judy Hopps,Джуди Хопс Nick Wilde,nick wilde, Ник Уайлд ahiru621 Finnick перевел сам

Art by ahiru ahiru621 tumblrcom Gome edited by qPcwPckm Translation bv shadcw9692 mfcz And nOCbtar щщ щтшщ тш$ш щ Щ' щ щ щт '/, ■//, У/. У/, У/ У '/ У У У У/, '/ У У/ '/ У У У У У/ у у у у у у у у у у у