или тоже отдолбят.
Такой плюс куда приятнее.
может это добавить?
штрихи можно и стилусом нарисовать, ты не в тему про планшет написал.
главное, что бы в мульте таких "вырезаний" не было.
Зато мне понравился перевод шутки с 1:13-1:18. А нет, погодите, в русском трейлере её не смогли перевести и вырезали. Шикардос.
а момент с ленивцем они просто вырезали?
Привет, Джуди, очень очень (ЧТО?)
Это же была одна фраза, i am doing well.
Почему "Привет, джуди, очень очень", если он отвечает на её "как дела" фразой "У меня... всё... (отлично?) нормально.
И в оригинале он не особо растягивает фразы, у него просто паузы между словами большие. Потому зайчиха и начинает говорить несколько раз, принимая эту паузу за окончание предложения.
Я уж испугался что на ну, погоди!
А это норм.