С фотошопом такое бывает, поэтому у меня их два.
Лучше выложить позже, но качественней.
Да, и текст лучше оставлять того цвета, что в оригинале. В большинстве случаев всем понятно кто говорит, а цвета часто режут глаза, особенно если шрифт мал. Если уж совсем непонятно кто говорит, такое бывает, то думаю можно брать немного отличный шрифт.
Спасибо за перевод!)
По поводу критики:
Как сказали выше - выкладывай оригинал ссылкой или в постом в коммент. Проверяй свой перевод на орфографию. В нете полно сайтов для проверки, копируй туда текст. У тебя в некоторых баблах текст по центру, в других по бокам. Попробуй выравнивать всё одинаково.
Это еще надо посмотреть.)
- Они оба прошли одну и ту же подготовку.
- Он хитрый и быстрый, она тоже быстрая и мелкая.
Правда, он уже один раз недооценил её.
Когда твоя жизнь зависит от кого-то, как Флэш.
Эта тоже не очень, судя по словам :Д
Но тоже хороша.)
Лол!
Джуди бросать!
Понимаю. Хорошо понимаю.)
Ну. зачем так самокритично.
А мне бы вот время хоть немного выковыривать для этого... ну или просто, перестать ныть и делать :Т
Ну, ведь мило же.)
А еще ей теперь придется тащить его домой.
Довольно приятная музыка.