Kulkum

Подписчиков: 4     Сообщений: 82     Рейтинг постов: 480.9

Sunderance TheWyvernsWeaver Kulkum Judy Hopps Nick Wilde Gideon Grey Bellwether Neveen перевел сам Zootopia comics ...Zootopia фэндомы Zootopia characters Victoria Harridan Stu Hopps 

Sunderance. Глава 26.2: Ночной ужас

Оригинал.


0.1, 0.2, 1, 2, 3.1, 3.2, 4, 5, 6.1, 6.2, 7, 8, 9, 10.1, 10.2, 10.3, 11, 12.1, 12.2, 12.3, 13.1, 13.2, 13.3, 14.1, 14.2, 14.3, 15.1, 15.2, 16.0, 16.1, 16.2, 16.3, 17.1, 17.2, 17.3, 18.1, 18.2, 19.1, 19.2, 20.1, 20.2, 21.1, 21.2.0, 21.2, 22.1, 22.2, 23, 24.0, 24.1, 24.2, 25.1, 25.2, П01, 26.1.


“В эту часть города ты и идёшь, пушистик... И те, кто усмехаются, будут ожидать реакции. Ожидать, что ты обратишь всё своё внимание на эту крохотную, незначительную деталь и забудешь, зачем ты вообще вошла в Лисье логово. И как только ты потеряешь бдительность оттого, что не можешь даже проигнорировать одного слова... Город сожрёт тебя.”

Прим. переводчика: для тех, кто уже забыл, – это была цитата из второй главы.

Zootopia,Зверополис, Зоотопия,фэндомы,Sunderance,TheWyvernsWeaver,Kulkum,Zootopia characters,Judy Hopps,Джуди Хопс,Nick Wilde,nick wilde, Ник Уайлд,Stu Hopps,Gideon Grey,Bellwether,Мисс Барашкис, Барашкис,Neveen,Victoria Harridan,перевел сам,Zootopia comics

Развернуть

Sunderance TheWyvernsWeaver Kulkum Judy Hopps Nick Wilde Family Otterton Duke Weaselton Victoria Harridan перевел сам Zootopia comics ...Zootopia фэндомы Zootopia characters 

Sunderance. Глава 26.1: Ночной ужас

Оригинал.


0.1, 0.2, 1, 2, 3.1, 3.2, 4, 5, 6.1, 6.2, 7, 8, 9, 10.1, 10.2, 10.3, 11, 12.1, 12.2, 12.3, 13.1, 13.2, 13.3, 14.1, 14.2, 14.3, 15.1, 15.2, 16.0, 16.1, 16.2, 16.3, 17.1, 17.2, 17.3, 18.1, 18.2, 19.1, 19.2, 20.1, 20.2, 21.1, 21.2.0, 21.2, 22.1, 22.2, 23, 24.0, 24.1, 24.2, 25.1, 25.2, П01.


Ночной ужас

сущ.

чувство сильного страха, испытываемое при внезапном пробуждении ночью. У страдающих ночными ужасами активируется система «бей или беги».

тшш& Э, В СМЫСЛЕ, ПО ВАШЕМУ ПЛАНУ. Я СКАЗАЛ ИМЕННО ТО, ЧЕГО ВЫ ХОТЕЛИ, ОБА РАЗА. мне - ничего №ЗНАЮ\ЧЩв1й[е'лЕДША'ЛИ[СЦЕНАРИЮ} ЩНАКЩ'ОМЕНЯГАШЩЙНРШЩЦИЯЧЩЛ тЬиеЩоппфт япо.штиШнешлоУвре/Ьыш ШАШйнБЦвйДрйнтонЯ так ть^знаешь такое . ^место ипи нет ? РАЗВЕ МНОЮ (НЕ БЫЛО ЧЁТКО СКАЗАНО, ЧТОБЫ

Развернуть

Sunderance TheWyvernsWeaver Kulkum Jack Savage Neveen перевел сам Zootopia comics ...Zootopia фэндомы 

Sunderance – Приложение 01: Обмен остротами

Оригинал.


0.10.2123.13.2456.16.278910.110.210.31112.112.212.313.113.213.314.114.214.315.115.2,

16.016.116.216.317.117.217.318.118.219.119.220.120.221.121.2.021.22324.024.124.225.1, 25.2.


"Будь опасной, дорогуша, так как весь мир взлетает и падает к твоим ногам."

― Мэв Скай, Wanted: Single Rose

т\\ Ч- / ! ■ ■ Я НЕ ЗНАЮ, ЧЕГО Я ОЖИДАЛА. КОНЕЧНО, Я ПОНИМАЛА, ЧТО ОН НЕ БУДЕТ ТАКИМ ЖЕ. ОН ИЗМЕНИЛСЯ ЕЩЁ ДО ТОГО, КАК Я УШЛА. НО ОН НЕ БЫЛ ТЕМ, ЧЕГО ТЫ ОЖИДАЛА, ДАЖЕ ПОСЛЕ ТОГО, ЧТО Я ТЕБЕ СКАЗАЛ. 4^; НЕТ, Я ОЖИДАЛА, ЧТО ОН БУДЕТ ЧЕМ-ТО ВРОДЕ ТОГО БРАТА, КОТОРОГО Я ПОМНЮ. ОН БЫЛ

Развернуть

Sunderance TheWyvernsWeaver Kulkum Judy Hopps Nick Wilde Chief Bogo Mayor Lionheart перевел сам Neveen Zootopia comics ...Zootopia фэндомы Zootopia characters Neveen Wilde 

Sunderance. Глава 25.2: Честное следокопытское

Оригинал.


0.10.2123.13.2456.16.278910.110.210.31112.112.212.313.113.213.314.114.214.315.115.2,

16.016.116.216.317.117.217.318.118.219.119.220.120.221.121.2.021.22324.024.124.2, 25.1.


"Если весь мир заведомо считает тебя хитрым и бессовестным, то другим быть просто нет смысла." 

Zootopia,Зверополис, Зоотопия,фэндомы,Sunderance,TheWyvernsWeaver,Kulkum,Zootopia characters,Judy Hopps,Джуди Хопс,Nick Wilde,nick wilde, Ник Уайлд,Chief Bogo,Капитан Буйволсон,Mayor Lionheart,Leodore Lionheart, Леодор Златогрив,перевел сам,Neveen Wilde,Neveen,Zootopia comics

Развернуть

Zootopia comics Sunderance TheWyvernsWeaver Kulkum Judy Hopps Nick Wilde John Wilde Mr. Big (Zootopia) перевел сам Neveen ...Zootopia фэндомы Zootopia characters Mrs Wilde 

Sunderance. Глава 25.1: Честное следокопытское

Оригинал.


0.10.2123.13.2456.16.278910.110.210.31112.112.212.313.113.213.314.114.214.315.115.2,

16.016.116.216.317.117.217.318.118.219.119.220.120.221.121.2.021.22324.024.1, 24.2.


"Я обещаю быть храбрым, преданным, надёжным и помогать другим. Клянусь своей честью." 

- Скаутский закон


Примечание переводчика: обращаю ваше внимание, что вы могли пропустить предыдущую часть в связи с тем, что она долгое время имела отрицательный рейтинг.

Zootopia,Зверополис, Зоотопия,фэндомы,Zootopia comics,Sunderance,TheWyvernsWeaver,Kulkum,Zootopia characters,Judy Hopps,Джуди Хопс,Nick Wilde,nick wilde, Ник Уайлд,John Wilde,Mrs Wilde,Mr. Big (Zootopia),перевел сам,Neveen

Развернуть

Zootopia comics Sunderance TheWyvernsWeaver Kulkum Zootopia characters Judy Hopps Nick Wilde Jack Savage перевел сам Neveen ...Zootopia фэндомы 

Sunderance. Глава 24.2: Нора Солнечной Богини

Оригинал.


0.10.2123.13.2456.16.278910.110.210.31112.112.212.313.113.213.314.114.214.315.115.2,

16.016.116.216.317.117.217.318.118.219.119.220.120.221.121.2.021.22324.0, 24.1.


"Кто же ты?"


Zootopia,Зверополис, Зоотопия,фэндомы,Zootopia comics,Sunderance,TheWyvernsWeaver,Kulkum,Zootopia characters,Judy Hopps,Джуди Хопс,Nick Wilde,nick wilde, Ник Уайлд,Jack Savage,перевел сам,Neveen

Развернуть

Zootopia comics Sunderance TheWyvernsWeaver Kulkum Zootopia characters Judy Hopps Nick Wilde Jack Savage перевел сам Neveen ...Zootopia фэндомы 

Sunderance. Глава 24.1: Нора Солнечной Богини

Оригинал.


0.10.2123.13.2456.16.278910.110.210.31112.112.212.313.113.213.314.114.214.315.115.2,

16.016.116.216.317.117.217.318.118.219.119.220.120.221.121.2.021.223, 24.0.


Ама-но Ивато (天岩戸) буквально означает "Пещера солнечной богини" или "пещера небесного камня".


В японской мифологии, согласно Кодзики (Записях о деяниях древности), плохое поведение Сусаноо, японского бога бурь, заставило его сестру Аматэрасу спрятаться в пещере Ама-но Ивато. Без неё мир стал совершенно лишён света. С целью выманить Аматэрасу из пещеры, другие боги, именуемые яоёродзу-но ками, согласно плану мудрого Омойкане, начали праздновать и веселиться снаружи пещеры. Богиня Амэ-но-удзумэ-но микото исполнила непристойный танец, заставив всех смеяться. Аматэрасу стал любопытен источник веселья, и она выглянула из пещеры. Её заворожило своё собственное отражение в зеркале Ята-но-Кагами, специально для этого и созданное и повешенное перед пещерой другими богами, и она встала как вкопанная. Затем Амэ-но Тадзикарао заставил пещеру раскрыться и мир вновь залило светом. Когда Аматэрасу вышла наружу, на пещеру была наложена священная печать, чтобы Аматэрасу больше никогда не смогла в неё вернуться и спрятаться.


Zootopia,Зверополис, Зоотопия,фэндомы,Zootopia comics,Sunderance,TheWyvernsWeaver,Kulkum,Zootopia characters,Judy Hopps,Джуди Хопс,Nick Wilde,nick wilde, Ник Уайлд,Jack Savage,перевел сам,Neveen

Развернуть

Zootopia comics Sunderance TheWyvernsWeaver Kulkum Zootopia characters Judy Hopps Nick Wilde Jack Savage удалённое ...Zootopia фэндомы 

Sunderance

Развернуть

Zootopia comics Sunderance TheWyvernsWeaver Kulkum Zootopia characters перевел сам Мультфильмы Little John Maid Marian Zootopia crossover ...Zootopia фэндомы Robin Hood (Дисней) Дисней 

Sunderance. Остановка по свистку

Оригинал.


0.10.2123.13.2456.16.278910.110.210.31112.112.212.313.113.213.314.114.214.315.115.2,

16.016.116.216.317.117.217.318.118.219.119.220.120.221.121.2.021.2, 23.

"С давних пор родилось множество сказаний о Робине Гуде, самых разных. У нас, в царстве животных, есть своя легенда." – Алан из Лощины


KOW JAdV 'HHdOXOU movdtoa зов Ksgoiv B3WKVK8A OdOXO инеиж этчуоэ пазi oivgoiv 'BOW BVJOdOV 'HVKdEW 3VhK33 OWBdU АЖОХН8 I WjOl Ж O Ah ¿W8VdU ¿wv лниа слово 9ikvwjv£ яэ охи ’91W3V3 AJOW В 01В 'ЗЗШЧНЗМ 01С OHVOJA ЭЯЯННША7|»130в1 01h ’ЙОНТУ 03 91W3V ЧШЗЖ01У 'VWOV AVA9 В OX9VO! XVX И АЖОХА ЗЖА В

Развернуть

Sunderance TheWyvernsWeaver Kulkum Zootopia characters Judy Hopps Nick Wilde перевел сам ...Zootopia фэндомы 

Голубика и морковка

Источник: https://www.deviantart.com/thewyvernsweaver/art/Blueberries-and-Carrots-763925404

Zootopia,Зверополис, Зоотопия,фэндомы,Sunderance,TheWyvernsWeaver,Kulkum,Zootopia characters,Judy Hopps,Джуди Хопс,Nick Wilde,nick wilde, Ник Уайлд,перевел сам


Один из наших патронов, JNSx7, выложил идею "смены ролей". Мы решили попробовать её в контексте Sunderance. :P

____________________________________________________________________________________________________________


"Ты, э", – начал лис, глядя сверху вниз на жесткое выражение лица стоящей рядом с ним крольчихи, пока животные Зверополиса ходили туда сюда по почти пустой железнодорожной станции, – "Не то, чего я ожидал?"


"И чего же ты ожидал?" – спросила крольчиха, не глядя на него. На самом деле, насколько он мог сказать, она вообще едва ли пошевелилась за всё то время, что они стояли на станции.


"Не знаю. Другого лиса, может быть, волка? Я не ожидал кого-то столь ми…" – Заметив, как дернулся её нос, а её и так уже напряжённое лицо, стало ещё напряжённей, он остановился на полуслове и быстро стал искать на замену слово, за которое его не убьют, – "…низкого."


"Не волнуйся," – сказала она холодно, подняв руку, чтобы рассеянно поправить узел своего галстука. – "Мне не нужно быть высокой, чтобы защитить тебя от Малых Норок."


"Не пойми меня превратно", – сказал он быстро, на мгновение крепче сжав свой чемоданчик и глядя на пути, – "Я благодарен, что ты вообще предложила свои услуги. Нельзя сказать, что в Малых Норках есть много желающих защищать лиса."


"Потому что отправляться в Малые Норки, чтобы защищать мистера Грея, это как лезть в улей", – прокомментировала она, подняв лапу, чтобы просмотреть на часы. – "Никто не хочет рисковать быть растерзанным толпой кроликов ради ваших идеалов".


"Тогда почему это делаешь ты?" – спросил он, стараясь не дать шерсти на своём хвосте встать дыбом от чувства, что над ним насмехаются за попытку защитить невинное животное. Взглянув на свои собственные часы, он заметил, что поезд опаздывал.


"Потому что я знаю, что могу не дать тебе сгинуть под грудой любвеобильных кроликов", – сказала она, сунув лапу обратно в карман и снова вернувшись к своей несгибаемой позе. – "Знаешь ли ты, что в Малых Норках есть две вещи, в которых ты можешь быть уверен?"


"Смерть и налоги?"


Он удивился вырвавшемуся из неё короткому смешку, как и ярко-фиолетовым глазам, мелькнувшим над её черными очками перед тем, как она полностью обратила к нему своё лицо. Её нос, дёрнувшийся столь слабо, что он почти решил, что ему это показалось, лишь усилил в нём мысль, что она очаровательна.


"Ладно, три вещи", исправилась она, махнув лапой в сторону путей. – "Третья – это поезд. Он полностью автоматизирован, управляется компьютером и, при отсутствии стихийных бедствий, всегда приходит вовремя".


"Вот как?"


"Также я позаботилась о том, чтобы поезд сегодня был совершенно пуст", – добавила она, заставив его моргнуть от удивления тому, что у неё в Малых Норках есть такие связи, – "ради твоей безопасности".


"Он не может быть настолько надёжным", – сказал он, нахмурились после того, как он снова взглянул на свои часы и покрутив у себя в голове расписание поездов. – "Он опаздывает уже на две минуты".


"Это потому что я его взорвала", – сказала она, вследствие чего его челюсть шокировано падает, а уши прижимаются к голове. Она поворачивается к нему лицом, всё ещё держа руки в карманах. – "Всегда пожалуйста. Пообедаем?"


Отдельное спасибо Kulkum за этот фрагмент истории. :D

____________________________________________________________________________________________________________


Ты с ней рядом

Ты с нее не сводишь глаз

Пусть она молчит сейчас

Но она так прекрасна

И в твоих мечтах

Уже горит на губах

Твой нежный поцелуй


– Сэмюэл Э. Райт

Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме Kulkum (+82 картинки, рейтинг 480.9 - Kulkum)